Exequo - Localisation

Localisation

  

La localisation ne se résume pas à la traduction. Chaque projet doit être adapté à une langue cible, mais aussi à une culture et à un marché particulier. La localisation requiert un certain nombre de compétences : non seulement linguistiques mais aussi techniques et artistiques. Chez Exequo, nos équipes ont toutes les casquettes, tous les talents !

Ce qui nous importe, c'est le résultat, mais surtout de rester à tout instant à l'écoute de nos clients. Nous souhaitons aller toujours plus loin et vous aider à obtenir un résultat final qui saura séduire votre public cible. Afin d'atteindre ce résultat, nous commencerons par identifier vos besoins puis nous adapterons nos services en conséquence.

Vous recherchez un des services ci-dessous ?
Traduction, relecture et adaptation, casting voix, doublage audio, post-production, SFX, ingénierie de localisation et intégration, infographie 2D et 3D, PAO et assurance qualité.

 

  • Traduction

    Nos coordinateurs linguistiques et nos chefs de projet s'appuient sur une grande base de traducteurs et relecteurs expérimentés. Nos traducteurs, tous linguistes émérites spécialisés exclusivement dans le jeu vidéo, travaillent selon une méthodologie spécifique : 

    • Pré-production : analyse du type du jeu et de son univers, des difficultés de traduction, choix de la terminologie et constitution de glossaires.
    • Travail en flux tendu : traduction ou adaptation des différents éléments (interface utilisateur, script, manuel ou CLUF). La coordination, la révision et la relecture sont systématiquement effectuées par nos équipes internes.  

    Exequo vous propose des traductions vers plus de 30 langues :

      
  • Doublage audio

    Le travail de notre équipe audio a été reconnu et encensé, tant par les critiques que par les joueurs. 

    Nous prenons la sécurité de nos locaux et de nos studios très au sérieux : nos systèmes de contrôle garantissent l'intégrité et la confidentialité de vos données tout au long de la production.

    Nous mettons à votre disposition une base de casting comprenant plus de 1 500 échantillons de voix françaises, anglaises, allemandes et russes, dans laquelle figurent les meilleurs doubleurs de l'industrie du cinéma et du jeu vidéo :
    les voix officielles d'Harrison Ford, d'Al Pacino, de Samuel L. Jackson passent régulièrement devant nos micros. Nous disposons également d'une large base de comédiens internationaux, prêts à répondre à des demandes spécifiques.

    Avec trois autres entreprises partenaires, le groupe Exequo participe activement au programme de R&D appelé Voice 4 Games, centré sur le développement d'outils propriétaires. Nous travaillons actuellement sur deux outils.

    Casting Manager™ est un outil de caractérisation de signal audio qui filtre une base de données d'échantillons audio afin d'identifier une voix selon un besoin spécifique (timbre, âge). L'objectif est d'obtenir de meilleurs castings (et plus précis) sur des produits audio de grande envergure en un temps réduit.

    Auto Loudness Levelling fournira des solutions de correction de volume, de conversion audio et d'upmix. Cet outil est conçu pour des projets comprenant un grand nombre de fichiers audio, et notamment pour les projets multilingues. Il aidera à réduire la charge de travail et permettra une cohérence technique des fichiers audio à l'étape de contrôle qualité.



  • Ingénierie


    Les ingénieurs en localisation sont désormais nécessaires à chaque étape de la localisation. Aussi bien impliqués dans l'analyse logicielle, l'ingénierie de production, la résolution de bugs que dans la rédaction de scripts et le support technique, nos ingénieurs en localisation sont ceux qui permettent aux équipes créatives de rester créatives !
    Dans un environnement tel que le nôtre, l'ingénierie de la localisation affecte directement l'efficacité de notre processus et la qualité de notre production. Les ingénieurs programment les macros, harmonisent les fichiers ou nous dépannent lorsqu'un de nos outils ne fonctionne pas correctement. Mieux encore, ils travaillent sans relâche à l'amélioration de ces outils.
    Forts de notre expérience, nous savons qu'être inattentif à l'ingénierie de la localisation peut enfermer les équipes créatives dans des labyrinthes techniques et générer des tâches superflues et des retards, se traduisant finalement par un alourdissement des coûts ou des défauts. Nous possédons le savoir-faire et les compétences techniques nous permettant d'éviter ces écueils.

    Les ingénieurs de localisation du groupe Exequo possèdent le savoir-faire nécessaire à la maîtrise des langages, outils et environnements suivants :
    C/C++, Java, HTML5, Silverlight, TFS & Perforce, les outils de TAO et les langages propriétaires

    Voici ce que nous vous proposons :
    création de kit de localisation, réintégration (textes, audio, graphisme), compilation et support technique.